Un compito infinito: tradurre i classici a Rovereto

Nuovo appuntamento di Semper – Seminario permanente di poesia diretto da Pietro Taravacci e Francesco Zambon.

A parlarci della traduzione dei classici latini e greci interverranno Federico Condello (Università di Bologna) e Andrea Rodighiero (Università di Verona) in un incontro introdotto da Pietro Taravacci e moderato da Alice Bonandini.

È possibile tradurre la poesia? Oppure, di fronte alla polisemia e alla densità evocativa del testo poetico, ogni traduzione non può essere che una riscrittura? E cosa accade quando a tradurre un poeta è un altro poeta? Rifletteremo sul modo in cui i poeti del Novecento italiano (da Quasimodo a Pasolini, da Sanguineti a Zanzotto, da Sbarbaro a Raboni) hanno affrontato le traduzioni dei classici greci e latini insieme a Federico Condello e Andrea Rodighiero, che, oltre ad essere traduttori ed esperti di traduzione, hanno curato il volume Un compito infinito (2015), dedicato alle “traduzioni d’autore” composte dai poeti italiani del Novecento.

L’incontro vedrà anche la partecipazione degli studenti del liceo Rosmini che si produrranno in alcune letture a tema.

L’appuntamento è alle 17:00 di venerdì 6 ottobre a Rovereto, presso l’aula magna del Liceo Rosmini in Corso Bettini 36. Vi aspettiamo numerosi!